Verjaardag
Afgelopen donderdag vierde Bob Dylan zijn 77e verjaardag. Ik vierde het onder meer met de 7 beste Nederlandse vertalingen van Bob Dylan-songs op het online magazine Classic Rock Mag. Waarom 7 vertalingen? Omdat de nieuwe leeftijd van Dylan uit twee zevens bestaat.
De mooiste en beste vertaling komt van Ernst Jansz. Niet omdat hij dezelfde dag jarig is. Maar wel omdat zijn twaalf vertalingen van een ongekende klasse zijn. Vooral Red River Shore, dat bij Jansz de titel Meisje Van De Rode Rivier heeft meegekregen, bezorgt bij mij steeds kippenvel.
De eerste keer dat ik deze vertaling hoorde, was tijdens mijn eerste concert van CCC Inc., de folk- en americanaband van Jansz. Dat was in 2009. Jansz mag bij elk CCC-optreden een liedje doen, en was in 2009 net klaar met zijn Dylan-vertalingen. En hij speelde dus dit liedje.
Red River Shore staat op Tell Tale Signs, het achtste deel uit The Bootleg Series van Dylan. Dit is een serie van verzamelaars, waarop live-opnames staan van nummers, maar ook onbekend materiaal, zoals afgekeurde opnames van studio-albums. Die afgekeurde nummers verschijnen soms op echte bootlegs, via een lek bij de platenmaatschappij.
Om toch de kwaliteit van deze bootlegs te garanderen, en om geld te verdienen, brengt Columbia Records deze nummers officieel uit. Red River Shore is een outtake van Dylans album Time Out Of Mind uit 1997. Als je zo’n nummer hoort, vraag je je toch af waarom Red River Shore de eindredactie voor de plaat niet overleefde.
Enfin. Het doet er niet toe.
Het doet er wél toe. Want we hebben het er nu over.
Tags // Bob Dylan, Bob Dylan - Red River Shore, Bob Dylan - Tell Tale Signs, Bob Dylan - The Bootleg Series vol. 8: Tell Tale Signs, Bob Dylan - Time Out Of Mind, Classic Rock Mag, Dromen Van Johanna, Ernst Jansz, Ernst Jansz - Dromen van Johanna, Ernst Jansz - Het Meisje Van De Rode Rivier, Meisje Van De Rode Rivier, Red River Shore, Tell Tale Signs, The Bootleg Series vol. 8: Tell Tale Signs, Time Out Of Mind
Trackback from your site.